No exact translation found for رأس مال مطلوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رأس مال مطلوب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2) Le montant du capital minimum requis pour la constitution d'une entité de cette nature;
    (2) الحد الأدنى من رأس المال المطلوب لتأسيس شركة من هذا النوع؛
  • L'objectif principal est désormais de trouver un site d'implantation et les fonds nécessaires à sa réalisation17.
    وسيكون التركيز على البحث عن موقع دائم والوصول إلى تمويل رأس المال المطلوب(17).
  • D'autres organismes de coopération bilatérale en faveur du développement et des fondations privées ont fait part de leur intérêt à aider le Secrétariat à réunir des capitaux d'un montant de 30 millions de dollars pour financer la phase pilote de trois ans du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles.
    كما عبرت وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمؤسسات الخاصة الأخرى عن اهتمامها بمساعدة الأمانة في توفير رأس المال المطلوب لفترة الثلاث سنوات التجريبية للمرفق بما يوازي 30 مليون دولار أمريكي.
  • b) Assurer la capitalisation complète du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles pour un montant de 30 millions de dollars, ce qui est l'objectif initial de la phase pilote de trois ans, en augmentant les engagements des organismes de coopération bilatérale pour le développement de sorte que la Fondation soit en mesure de remplir son mandat relatif à la mobilisation de capitaux nationaux aux fins de l'assainissement des taudis;
    (ب) أن توفر بالكامل رأس المال المطلوب لمرفق ترقية الأحياء الفقيرة والبالغ 30 مليون دولار أمريكي، وهو الهدف الأساسي لفترة السنوات الثلاث التجريبية، وزيادة التعهدات المقدمة من وكالات التعاون الإنمائي الثنائية من أجل تمكين المؤسسة من تحقيق اختصاصها بتعبئة رأس المال المحلي لترقية الأحياء الفقيرة؛
  • La Banque centrale de République-Unie de Tanzanie a informé l'Équipe que les propositions faites dans le cadre du programme de renforcement du secteur financier, entre autres, réduisent le capital initial pour créer une banque à 20 000 dollars pour les banques s'établissant hors des zones urbaines et de leurs périphéries.
    أحاط المصرف المركزي لجمهورية تنزانيا المتحدة الفريق علما بأن المقترحات الواردة في إطار برنامج تدعيم القطاع المالي تشمل تقليص رأس المال المصرفي المطلوب للشروع في تنفيذ عمل تجاري إلى نحو 000 20 دولار للمصارف الموجودة خارج المناطق الحضرية وضواحيها.
  • Pour l'année 2009, la réserve de trésorerie nécessaire est chiffrée à 1 470 000 euros (1 984 000 dollars), dont 1 100 000 euros (1 485 000 dollars) devraient être reportés de l'exercice biennal précédent.
    بالنسبة لعام 2009، تم حساب احتياطي رأس المال المتداول المطلوب على أساس 000 470 1 يورو (000 984 1 دولار)، منه مبلغ 000 100 1 يورو (000 485 1 دولار) رُحِّل من فترة السنتين السابقة.
  • La diminution nette du montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes tient essentiellement au fait que le personnel temporaire (autre que pour les réunions) chargé d'élaborer un outil méthodologique pour l'exécution des programmes sociaux axés sur la valorisation du capital social ne sera plus nécessaire en 2008-2009;
    والسبب الرئيسي للنقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو أن الاعتمادات المخصصة في فترة السنتين 2006-2007 للمساعدة المؤقتة العامة اللازمة لوضع أداة منهجية لتنفيذ البرامج الاجتماعية من منظور رأس المال الاجتماعي لم تعد مطلوبة في فترة السنتين 2008-2009؛
  • La réduction nette du montant prévu pour les autres objets de dépense découle principalement du fait que les ressources inscrites au budget de 2006-2007 au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) engagé aux fins de la mise au point d'un outil méthodologique pour l'exécution des programmes sociaux axés sur la valorisation du capital social, ne seront pas nécessaires en 2008-2009.
    والسبب الرئيسي للنقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو أن الاعتمادات التي خـُـصصت في فترة السنتين 2006-2007 للمساعدة المؤقتة العامة اللازمة لوضع أداة منهجية لتنفيذ البرامج الاجتماعية من منظور رأس المال الاجتماعي لـم تعـد مطلوبة في فترة السنتين 2008-2009.